Archivos de la categoría ‘Aprender turco’

Siguiendo con las lecciones de lengua turca hoy hablaremos de la comida, pero en este artículo nos centraremos solo en las frutas (meyveler) y hortalizas (sebzeler), ampliando el tema de los alimentos en sucesivos posts.

Turquía es un país atesora calidad en lo relativo a las frutas y hortalizas, las cuales dan ese sabor especial a la gastronomía turca; para aquellos a quienes les cueste el turco ya os adelanto que muchos de los nombres son relativamente fáciles de aprender, en algunos casos incluso se dice igual que en español como sucede con mango o limon y en otros se usan expresiones similares como mandalina, brokoli, kivi, domates, patates ananas. 

Delicias turcas

Delicias turcas de albaricoque y avellanas  Foto: Miguel Ángel Otero Soliño

En primer lugar empecemos por las frutas (meyve = fruta), así en la siguiente tabla tenéis resumidos los principales nombres de frutas en turco; hay que tener en cuenta que ciertas frutas quizás no sean muy frecuentes en vuestros países pero si lo son en Turquía caso de la Granada (Nar) o el dátil (İncir).

meyveler

Algunos nombres de estas frutas pueden ser recordados por series de televisión como es el caso de la novela turcaÇilek Kokusu” (Olor a fresa en español) o por nombres de lugares de Estambul como sucede con el conocido Parque de las Avellanas (Fındıklı Parkı) o con la Calle Plátano (Muz sokak), una popular travesía peatonal en Taksim que aloja numerosos bares de copas, además de la famosa pastelería Inci, reconocida mundialmente por sus profiteroles de chocolate.

En Turquía son muy habituales además los puestos callejeros de zumos de fruta naturales (meyve suyu) especialmente de Granada (Nar), Platano (Muz), Kiwi (Kivi) y naranja (Portakal), pero también podemos probar néctares (Nektar) de gran sabor como elaborados los por empresas como Cappy, Pinar o Tamek.

Néctar melocotón turco

Zumo de melocotón turco  Foto: Miguel Ángel Otero Soliño


Nota: En turco la naranja como fruto se dice Portakal, pero el color naranja se dice Turuncu, es decir no sucede como en español en que se usa el mismo término para ambos


Consejo: Prestar especial atención para no confundir fındık (avellana) con fıstık (pistacho), ya que se escriben de forma parecida


A continuación tenéis una tabla con los principales nombres de hortalizas (sebze = hortaliza) y su equivalente en turco.

Sebzeler

Mencionar un par de detalles al respecto de esta lista, uno de ellos es el referente al maíz (Mısır), uno de los productos más vendidos en los puestos ambulantes de Estambul, cuyo término se utiliza para denominar también a Egipto, de hecho el popular Bazar de las Especias es conocido también con el nombre de Bazar Egipcio o Mısır Çarşısı.

Por otro lado, la palabra Biber se utiliza tanto para pimiento como con pimienta, de hecho el famoso e irritante gas pimienta se denomina Biber Gazı en turco.

Puesto de maíz

Puesto callejero de maíz en Estambul  Foto: Miguel Ángel Otero Soliño

Terminamos esta lección recordando que la mejor forma de conocer los nombres de las frutas y hortalizas es viajar a Turquía y realizar compras en sus mercados y tiendas, una actividad que nos ayudará a mejorar nuestro turco a la vez que nos permitirá disfrutar de los infinitos sabores de los que tanto presume Turquía.

Siguiente lección del curso — Lección 6: Carne y Pescado

¿Quieres aprender más turco? Pincha aquí y accede a todas nuestras lecciones

Curso de Turco – Lección 5: Frutas y hortalizas
Actualizado el 9 mayo,2017.
Publicado por

Continuando con las lecciones de lengua turca hoy practicaremos nuestras habilidades escritas en turco haciendo crucigramas (Bulmaca en turco).

No os preocupéis son sencillos y están construidos en su mayor parte con vocabulario ya dado en anteriores lecciones, así como términos de cultura general o ya mostrados en el blog. Los 3 ejercicios están ordenados según un criterio de dificultad creciente y las soluciones se muestran al final del artículo.

Ánimo y a practicar el turco.

Crucigrama turco

Crucigrama I

Crucigrama en turco

Crucigrama II

Crucigrama turco

Crucigrama III

 



Soluciones ejercicios:

Crucigrama I — Horizontal (2. Renk, 4. Alfabe, 5. Turkuaz, 6. Lira); Vertical (1. Istanbul, 3. Karadeniz)

Crucigrama II — Horizontal (2. Yeni, 3.  Plaj, 4. Kule, 6. Baba, 7. Anne, 8. Sinagog); Vertical (1. Beyaz, 3. Pembe, 5. Taksi, 7. Ada)

Crucigrama III — Horizontal (4. Portakal, 5. Bin, 7. Eczane, 8 .Sokak, 10. Kilise, 12. Bilgisayar, 14. Camii); Vertical (1. Saray, 2. Aslan, 3. Akdeniz, 6. Heykel, 9. Fener, 10. Kartal, 11. Mavi, 13. Kitap)

Siguiente lección del curso — Lección 5: Frutas y hortalizas

¿Quieres aprender más turco? Pincha aquí y accede a todas nuestras lecciones

Curso de Turco – Ejercicio Crucigramas
Actualizado el 19 octubre,2016.
Publicado por

Continuando con las lecciones de lengua turca hoy hablaremos de los números (rakamlar en turco).

Nada mejor para empezar que fijarse en el siguiente cuadro, donde os muestro como se escriben los principales números en turco y como se forman las decenas, centenas, millares y millones.

rakam

Los números en turcos

Al principio os parecerán complicados, sobre todo a la hora de memorizarlos, pero tranquilos con el tiempo os resultaran muy familiares, así que ¡No os preocupeís!.

Con todo voy a daros una serie de consejos del día a día que os facilitará la comunicación con los turcos en lo relativo al uso de los números:

  • Es importante recordar a la hora de escribir que existen diferentes caracteres turcos que no existen en castellano, especialmente intentar no confundir “ı” con “i”; por ejemplo, “cero” en español es “Sıfır” no “Sifir”. Este error es más grave en el oral que en el escrito, de hecho muchos turcos al mandar mensajes de texto escriben directamente “i” pero es bueno evitarlo ya que nos ahorrará muchas confusiones ya que la pronunciación de ambas vocales es muy diferente.
  • Otra cuestión importante es cuando deletreamos un número, nomalmente los turcos en el caso de encontrarse con dos ceros “00” dicen “çift sıfır(çift = doble), pero este caso sólo es aplicable al cero es decir si tenemos dos cuatro seguidos “44” se diría “dört dört” siendo incorrecto decir “çift dört”.
  • Otro elemento de confusión habitual es en las tiendas cuando vamos a pagar y la cantidad es 1,50, 2,50 o similar; en español diríamos que una coca cola vale un euro y medio, en turco sería de forma similar “bir buçuk Euro“, pero en el caso de las liras (moneda oficial de Turquía) los turcos normalmente dicen “bir buçuk” es decir “uno y medio” a secas algo que en español no es posible. Con todo la confusión mayor para los extranjeros es cuando los turcos se deciden a responderte por la forma larga en vez de decir “bir buçuk” y dicen “bir lira elli kuruş” (kuruş son centimos de lira) ya que al decirlo muy rápido podemos entender otro número y dar mal el dinero.

Consejo:  Para preguntar cuanto cuesta algo se dice “Ne kadar?”


Ahora que conocemos como se escriben los números en turco vamos a intentar identificar los mismos, para ello os he propuesto 3 ejercicios donde podéis practicar si sois capaces de identificar los números que dice el hablante nativo. Para hacer correctamente este ejercicio es útil repasar lo aprendido en la segunda lección del curso que versaba sobre el alfabeto y la pronunciación en turco.

Ejercicios Lección 4

Pinchar en los enlaces que aparecen a continuación para acceder a los audios de los ejercicios.

Ejercicio 1

Ejercicio 2

Ejercicio 3

Soluciones Ejercicios

Ejercicio 1:  35 otuz beş, 46 kırk altı, 58 elli sekiz, 69 Altmış dokuz

Ejercicio 2:  3 üç , 8 sekiz, 13 on uç, 40 kırk, 46 kırk altı, 90 doksan

Ejercicio 3:  1 bir, 2 iki ,3 üç ,4 dört, 5 beş, 6 altı, 7 yedi, 8 sekiz ,9 dokuz ,10 on ,11 on bir, 12 on iki ,13 on üç ,14 on dört ,15 on beş ,20 yirmi ,30 otuz ,40 kırk ,50 elli ,60 altmış, 70 yetmiş, 80 seksen ,90 doksan,100 yüz

Siguiente lección del curso — Ejercicio Crucigramas

¿Quieres aprender más turco? Pincha aquí y accede a todas nuestras lecciones

Curso de Turco – Lección 4: Los números en turco
Actualizado el 11 octubre,2016.
Publicado por